Dagens fråga: Varför heter Nancy Drew Kitty Drew på svenska? För det första förstår jag inte riktigt varför man skulle översätta namnet överhuvudtaget. För det andra, varför inte översätta efternamnet när man ändå håller på? Och sist, men sannerligen inte minst: varför KITTY? Det hade ju varit en sak om hon i svensk översättning hetat Inga Olofsson*, men Kitty? Finns det nån som heter det?
* Jag finner det alltid lite lustigt när karaktärer i amerikanska filmer ska vara utlänningar. Svenskor heter alltid typ Inga eller Elsa (eller Ikea...). I Veronica Mars finns det en receptionist som heter just Inga Olofsson. Hon pratar dock med något slags tysk brytning. Och sen har vi ju förstås de joddlande finländskorna i Earth Girls Are Easy som kom på tal häromsistens...
1 kommentar:
Hej! Om du vill kan du läsa en del av svaret på min blogg. http://bloggenomkittydrew.blogspot.com/2006/08/varfr-blev-det-just-kitty-nr-nancy.html
Första boken kom ju ut på 50-talet i Sverige så det finns kanske ingen som minns resonemanget helt och fullt.
Men visst är det där med namn en intressant fråga i många medier.
Skicka en kommentar